Dojili! Kazahskii iazyk ne vostrebovan v kolledjah i vuzah!

10155
Adyrna.kz Telegram
https://adyrna.kz/content/uploads/2020/09/photo_1038.jpg
Vnedrenie trehiazychiia v Kazahstane pokazalo negativnyi rezultat: eta programma rabotala protiv kazahskogo iazyka, na ego vytesnenie dvumia mirovymi iazykami. V 2012 godu v 165 kazahstanskih şkolah byl nachat eksperiment po vvodu v uchebnuiu programmu vtoryh klassov urokov angliiskogo iazyka. S sentiabria 2013 goda nachalos poetapnoe vnedrenie izucheniia angliiskogo iazyka s 1 klassa, dlia chego byl utverjden Gosudarstvennyi obşeobiazatelnyi standart obrazovaniia. V gorodah angliiskii iazyk nachali izuchat daje ne v mladşih klassah, a v detskom sadu.                  Reforma gosudarstvennogo iazyka: novyi uchebnik «Älıppe» Pri etom otmechalos, chto postepenno budet nachata rabota i po vnedreniiu v pilotnom rejime izucheniia v şkolah nekotoryh predmetov na angliiskom iazyke. İ s prihodom na doljnost ministra Erlana Sagadieva etot vopros stali forsirovat. V 2016 godu uchitelei pervyh klassov obşeobrazovatelnyh şkol uvedomili, chto na letnih kanikulah, i v tom chisle vo vremia svoego trudovogo otpuska, oni doljny proiti uskorennye kursy po izucheniiu angliiskogo iazyka. A cherez opredelennoe vremia nachalas cheharda s trehmesiachnymi kursami dlia uchitelei-predmetnikov po iazyku Şekspira. Pozdnee, soglasno programme Ministerstva obrazovaniia i nauki, v 10 i 11 klassah s sentiabria 2019 goda po chetyrem predmetam (fizika, himiia, biologiia, informatika) prepodavanie planirovalos vesti na angliiskom iazyke. Pri etom matematika, kazahskaia literatura, istoriia Kazahstana, geografiia i riad drugih predmetov hoteli prepodavat na kazahskom. Russkii iazyk i literatura, vsemirnaia istoriia – na russkom iazyke nezavisimo ot iazyka obucheniia. Zatem negotovnost sistemy obrazovaniia k trehiazychnomu obucheniiu priznalo samo Ministerstvo obrazovaniia i nauki: ne hvataet uchitelei angliiskogo iazyka dlia kazahskih şkol, uchebno-metodicheskoi literatury i t.d. Chto govorit, esli za stolko let Ministerstvo obrazovaniia i nauki ne mojet dobitsia, chtoby v detskih sadah stali zvuchat kazahskie stişki, pesni, skazki, a şkolniki ovladeli azami gosudarstvennogo iazyka – net standarta. V gorodskih kazahskih şkolah deti v bolşinstve svoem govoriat vne zaniatii na russkom, ibo russkii iazyk nachinali izuchat s 2-3 klassa, a ne s 5 klassa, t.e. na baze bolee polnogo znaniia kazahskogo iazyka. İ vot s prihodom novogo ministra poiavilas nadejda, chto gosudarstvennaia iazykovaia politika budet pravilno vystraivatsia na vseh stupeniah obrazovaniia – ot detskogo sada do vuza. Nedavno ministr obrazovaniia i nauki Ashat Aimagambetov vyskazalsia o rabote vedomstva, provodimoi v oblasti razvitiia kazahskogo iazyka. Ministr otmetil, chto v strane griadut znachitelnye reformy v oblasti prepodavaniia gosudarstvennogo iazyka. V kachestve primera on privel normu, kotoraia bolşe ne obiazyvaet detskie sady Kazahstana vesti zaniatiia po angliiskomu iazyku. Eto, po slovam glavy Minobrazovaniia, otvechaet trebovaniiu po usilennomu izucheniiu gosudarstvennogo iazyka, o kotorom neodnokratno govoril glava Kazahstana. «Rebenka nujno vospityvat na rodnom iazyke s rannego vozrasta. Krome etogo, my planiruem izmenit programmu prepodavaniia kazahskogo iazyka. V buduşem kolichestvo chasov, posviaşennyh izucheniiu grammatiki, uvelichitsia», – soobşil glava vedomstva. Ashat Aimagambetov podcherknul, chto grammatika igraet osobuiu rol v pravilnom pisme i rechi uchaşihsia. V vystraivanii etoi programmy ministerstvo namereno opiratsia na trudy velikogo kazahskogo uchenogo-lingvista Ahmeta Baitursynova. V skorom vremeni ministr poobeşal predstavit obşestvennosti «Älıppe» (Bukvar), sostavlennyi sovremennymi uchenymi. Dlia dorabotki metodiki, programmy i uchebnikov kazahskoi literatury v şkole budet sformirovana spesialnaia komissiia, sostoiaşaia iz literaturovedov, kvalifisirovannyh uchitelei i spesialistov v etoi oblasti.       Zachem uchitsia v kazahskoi şkole, esli kolledji – na russkom iazyke?! V sfere srednego spesialnogo obrazovaniia na dniah proizoşlo odno sobytie, kotoroe blagodaria oglaske vyiavilo bolşuiu iazykovuiu i obrazovatelnuiu problemu. Okazalos, v kolledjah Kokşetau net kazahskih otdelenii, i uchaşiesia posle kazahskoi şkoly vynujdeny uchitsia v russkih otdeleniiah. Poluchaetsia, za 29 let nezavisimosti strany kazahoiazychnye vypuskniki ne mogut poluchit obrazovanie v kolledjah (i vuzah) na kazahskom iazyke?! İ do sih por ne reşena eta staraia problema?! Ob etom povedal v facebook avtor knigi «Pokaji mne nebo», obşestvennyi deiatel i mnogodetnyi otes Murat Kabylbaev iz Akmolinskoi oblasti. Vot ego post s nebolşim sokraşeniem: «Troe synovei postupili na grant v kolledj, no radosti net ni u nas, ni u detei. Sluchilos to, chego ia boialsia. Kogda vstal vopros o vybore spesialnosti i kolledja, Kolia reşil postupat na elektromehanika, Tamirlan – na avtomehanika, Bolat na – parikmahera. Poehali v odin iz kolledjei Kokşetau, no tam na nujnyh nam otdeleniiah obuchenie na russkom iazyke. V priemnoi komissii nam skazali, mol, nichego straşnogo, iz kazahskih şkol u nih obuchaiutsia; synovia otkazalis. Nu i poniatno, deti s pervogo klassa uchilis v kazahskoi şkole, iazyk obşeniia i myşleniia na kazahskom iazyke, im legche vyrazit mysl na rodnom iazyke. Poehali v drugoi kolledj, gde my obradovalis, chto est otdeleniia s kazahskim iazykom obucheniia i troe synovei budut uchitsia v odnom kolledje. Vse proşli na grant, no s russkim iazykom obucheniia.  V razgovore kurator otvetila mne, chto u nih nikogda ne bylo grupp s kazahskim iazykom obucheniia, hotia v priemnoi komissii govorili obratnoe, chto podtverdili synovia. Kurator Bolata v razgovore pytalas uspokoit menia: u nih uchatsia deti iz kazahskih şkol, i nichego straşnogo, mol, budut pomogat, govoriat na russkom, nauchatsia i t.d. Da, est kazahi, kotorye ne govoriat na rodnom iazyke, hotia uchatsia v kazahskih klassah, eto iazyk, na kotorom oni obşaiutsia v semiah – im legche vyrajatsia na russkom. No u naşih detei obşenie doma na kazahskom iazyke, oni vladeiut iazykom luchşe menia.  Kurator Tamirlana skazal, esli 10-15 chelovek uchilis na russkom iazyke, budut obiasniat na russkom, drugoi polovine, kto uchilsia na kazahskom iazyke, budut obiasniat na kazahskom iazyke, i eto v odnoi auditorii. Kak eto budet vygliadet, voobşe ne poniatno, a esli prepodavatel ne vladeet kazahskim iazykom, togda chto? Kak mojno pomogat rebenku po fizike, himii, biologii i t.d., kotoryi on myslit na kazahskom? Iа daje predstavit ne mogu, kak eto budet vygliadet, ili vse ravno? Pochemu ne delaiut razdelnyh otdelenii? Zachem voobşe nujno bylo uchitsia v şkolah na kazahskom iazyke, esli v kolledjah preimuşestvenno obuchenie idet na russkom iazyke?  Voprosov mnogo, deti otkazyvaiutsia idti v kolledj. A smysl otkazyvatsia, esli posle 11-go budet to je samoe. İli smiritsia i otpravit, pust uchatsia. Ponimaiut, ne ponimaiut – nevajno, tam ne troiki, a dvoiki budut – eto tochno... Eşe sobralis latinisu vnedriat, predstavit straşno...» Razve u nas kazahskii – ne gosudarstvennyi iazyk? Razve u nas ne garantirovano obrazovanie na gosudarstvennom iazyke?! Razve u nas v Konstitusii ne govoritsia o prave grajdan na obrazovanie? Srednee spesialnoe obrazovanie tolko na russkom iazyke? Razve gosudarstvo ne ustanavlivaet obşeobiazatelnye standarty obrazovaniia po respublike? Ne naruşaetsia li v dannom sluchae 14 statia  Konstitusii RK? V nei 2 punkt zvuchit: «Nikto ne mojet podvergatsia kakoi-libo diskriminasii po motivam proishojdeniia, sosialnogo, doljnostnogo i imuşestvennogo polojeniia, pola, rasy, nasionalnosti, iazyka, otnoşeniia k religii, ubejdenii, mesta jitelstva ili po liubym inym obstoiatelstvam». A v dannom sluchae – diskriminasiia kazahoiazychnyh uchaşihsia, kotorye ne mogut poluchit srednee spesialnoe obrazovanie na gosudarstvennom iazyke. Zachet v vuze – za perevod leksii prepodavatelia Situasiia malo izmenilas s sovetskih vremen, kogda vypuskniki kazahskih şkol v tehnikumah i vuzah uchilis na russkom iazyke. No daje v to vremia byli otdeleniia na kazahskom iazyke. Naprimer, v KazGU na fizicheskom fakultete na potoke bylo 5 grupp: 2 – na kazahskom iazyke, 2 – na russkom i 1 – spesotdelenie, eto fizika s angliiskim. Tak, na kazahskom otdelenii vse razdely fiziki, matematicheskii analiz, differensialnye uravneniia, analiticheskuiu geometriiu, matematicheskuiu fiziku – vse veli na kazahskom iazyke. Knig i posobii bylo dostatochno. V to je vremia v Kazahskom politehnicheskom institute, Alma-Atinskom energeticheskom institute i drugih tehnicheskih vuzah spesializirovannoi literatury na kazahskom iazyke v 80-e gody bylo ochen malo. K tomu je otsutstvovala nasionalnaia terminologiia, kotoraia byla kliuchevym voprosom v radiotehnike i sviazi. Uje v seredine 2000-h byli popytki kak-to adaptirovat sovremennuiu tehnicheskuiu literaturu k kazahskomu iazyku. K primeru, kak chitaiutsia leksii v Akademii grajdanskoi aviasii v kazahskih otdeleniiah? Terminy, osnovnye opredeleniia v aviasionnoi sfere na russkom iazyke, poetomu leksii chitaiutsia na russkom, chtoby buduşie piloty pravilno orientirovalis pri vzlete, v vozduhe i pri posadke, a mehaniki razbiralis v zapchastiah samoletov. Okazalos, do sih por net aviasionnoi terminologii na kazahskom iazyke. İ takaia situasiia vo mnogih tehnicheskih vuzah, gde leksii chitaiut na kazahskom i russkom iazykah, no terminy, slojnye professionalnye opredeleniia – na russkom. S etoi problemoi sviazana drugaia problema obrazovaniia – defisit ili daje otsutstvie nauchnoi, tehnicheskoi i razlichnoi spesializirovannoi literatury. Kazalos by, v takoi situasii neobhodimo finansirovat napisanie i vypusk takoi literatury, no u nas eta problema daje ne podnimaetsia. Ved vypusk nauchnoi literatury na kazahskom iazyke zaodno postepenno reşal by i problemu nasionalnoi terminologii, obrazovaniia i spesializasii na kazahskom iazyke. Chtoby vyiti iz takoi situasii, prepodavateli neredko sami perevodiat svoi leksionnye zapisi s russkogo iazyka na kazahskii ili s pomoşiu perevodchikov i daje studentov. Naprimer, moia plemiannisa poluchila zachet v vuze po odnomu predmetu, sdelav perevod leksii prepodavatelia s russkogo iazyka na kazahskii. Konechno, est defisit ili otsutstvie professionalnyh perevodchikov literatury uzkoi spesializasii i avtorov, sposobnyh napisat horoşie uchebniki na kazahskom iazyke. Po kakoi prichine gosudarstvo ne gotovit na sistemnom urovne sootvetstvuiuşih perevodchikov i avtorov? Prepodavateli mogut otlichno znat svoi predmet, no ne vsegda nastolko horoşo vladeiut iazykom, chtoby napisat uchebnik. A perevodchik nedostatochno vladeet spesializirovannym perevodom, chtoby sdelat gramotnyi tekst. Bolee-menee normalnymi okazyvaiutsia te uchebniki dlia kolledjei, kotorye «spisyvaiut» s rossiiskih. Takaia je plachevnaia situasiia s vuzovskimi uchebnikami – ih ne tolko malo, no zachastuiu tam staraia informasiia. Naprimer, v medisinskih vuzah – ne obnovlennye, starye uchebniki, nehvatka dopolnitelnoi literatury, i prepodavateli, studenty vynujdeny chitat spesializirovannuiu literaturu na russkom i angliiskom iazykah. Osobenno slojno s biologiei na kazahskom iazyke – malo uchebnikov i dopolnitelnoi literatury, problema s terminologiei, prepodavateliami i dr. Bolşinstvo staryh sovetskih uchebnikov bylo likvidirovano v pervye gody nezavisimosti. V nastoiaşee vremia dlia studentov vuzov izdaiutsia ne polnosennye uchebniki, a desiatki tonkih broşiur. Nauchnoi literatury, bez kotoroi obuchenie v vuzah stanovitsia profanasiei, na kazahskom iazyke ochen malo. Kogda v tehnicheskih institutah voznikaet potrebnost v uchebnikah, ih «spisyvaiut» s rossiiskih i sohranivşihsia sovetskih izdanii, a potom perevodiat eti «novye» uchebniki na kazahskii iazyk. İ v samom dele, trudno predstavit v takoi situasii perehod na latinisu, kogda daje na nyneşnei grafike – defisit ili otsutstvie nauchnoi literatury…                    Peresmotret finansirovanie v iazykovoi sfere Nado priznat, chto problema terminov i uchebnikov idet s sovetskih vremen i do sih por ne reşena. Dostatochno skazat, chto za gody nezavisimosti ne razrabotana daje nauchnaia konsepsiia iazykovoi reformy, ne vydeliaetsia finansirovanie na osnovnuiu problemu kazahskogo iazyka: sozdanie nasionalnoi terminologii, peresmotr sovetskih prinsipov zaimstvovaniia v kazahskom iazyke i sozdanie kazahskih variantov vmesto zaimstvovanii iz russkogo iazyka (russkih slov) i t.d. V kajdoi otrasli doljny byt kompetentnye kazahskoiazychnye spesialisty, kotorye doljny razrabotat otraslevye terminy ne na obşestvennyh nachalah, a s oplatoi truda. Liş posle etogo terminy izuchaiutsia lingvistami i vypuskaiutsia slovari. Nujny spesialisty, ne tolko filologi, no i istoriki, vostokovedy, iuristy, matematiki, himiki i t.d. dlia sovmestnoi razrabotki sovremennogo nauchnogo kazahskogo iazyka – ih nujno podgotovit i dostoino oplatit ih trud. Ranşe Terminologicheskaia komissiia rabotala na obşestvennyh nachalah i sobiralas raz v 2-3 mesiasa. A seichas, okazyvaetsia, u nas ne rabotaiut gruppy spesialistov po otraslevym terminam – net organizasii ih raboty i finansirovaniia. To est net raboty po terminologii. V HHI veke bez terminologii iazyk ne razvivaetsia, ne govoria ob obrazovanii, – eto aksioma, kotoraia deistvuet vo vseh iazykah. U nas je bez ee reşeniia hotiat meniat grafiku. Prişlo vremia peresmotret mehanizm finansirovaniia v iazykovoi sfere i ee strukturu – nado vydeliat dengi dlia raboty Terminologicheskoi komissii, perevoda nauchnoi literatury, napisaniia i vypuska uchebnikov, spesializirovannoi literatury. İ dlia reşeniia osnovnoi problemy kazahskogo iazyka neobhodimo otkrytie İnstituta terminov ili İnstituta sosialnoi lingvistiki, İnstituta perevoda, chtoby sozdat nasionalnuiu terminologiiu, vypuskat nauchnuiu literaturu, peresmotret sovetskie prinsipy zaimstvovaniia v kazahskom iazyke i sozdat kazahskie varianty vmesto zaimstvovanii iz russkogo iazyka (russkih slov) i t.d. P.S. Problema synovei Murata Kabylbaeva blagopoluchno razreşilas – ego post v facebook, opublikovannyi 30 avgusta, vyzval polojitelnuiu reaksiiu so storony rukovodstva Upravleniia obrazovaniia oblasti i kolledja. Ob etom Kabylbaev soobşil v facebook 31 avgusta: «Deti budut uchitsia na tom iazyke, na kotorom uchilis v şkole, to est gruppy razdeliat, v kolledje est dlia etogo vse usloviia i prepodavatelskii sostav, uchebnye posobiia, oborudovanie».  

  Dastan ELDESOV,

Nasionalnyi portal "Adyrna"

Pıkırler