V sovetskoı shkole nam govorılı, chto kazahı obrelı pısmennost v sovetskoe vremıa. Konechno, my znalı o pısmennostı na arabskoı grafıke – pomnıý, ote govorıl: «Tóte jazý – óte yńǵaıly, tez, jeńil úırenýge bolady», no my ne ızýchalı ee, kak ı lıteratýrý na neı. A ýchebnık po ıstorıı Kazahstana predstavlıal soboı malenkýıý knıjký.
Kazahskıı ıazyk – odın ız drevneıshıh
Pro ıstorııý kazahov govorılı, chto ona nachınalas s XV veka, chto kazahı kak etnogenetıcheskıı kollektıv, edınyı narod – molodoı. A drevnıýıý ıstorııý podavalı kakoı-to sýmbýrnoı ı neponıatnoı, naprımer, sarmaty, sakı, skıfy ı dr. – ıranoıazychnye, to est etı nomady – ne vasha ıstorııa.
I v toı besprosvetnoı sıtýaıı vyshla knıga Oljasa Sýleımenova «Az ı ıa», v 1975 godý, kotoraıa dlıa vseh kazahov byla bolshım otkrovenıem: v osnove «Slova o polký Igoreve» – mnogo tıýrkızmov. Znachıt, nash ıazyk – ne molodoı, ı ıstorııa kazahov nachınaetsıa ne s XV veka.
V výze my znakomılıs s tıýrkologıeı, drevnetıýrkskoı pısmennostıý, «vyrezannaıa» grafıka kotoroı ıavno govorıla o drevnostı. I, konechno, sımvolıchno bylo, chto pervoe slovo, kotoroe prochel datskıı professor Vılgelm Tomsen, bylo «Tengrı».
A knıga Sarsena Amanjolova «Voprosy dıalektologıı ı ıstorıı kazahskogo ıazyka» (1959) dokazala, chto kazahskıı ıavlıaetsıa odnım ız drevneıshıh, ıadro kotorogo slojılos ılı oformılos do nasheı ery, ı v kazahskom ıazyke sohranılıs ıdıomy pervobytnogo cheloveka.
Drýgım otkrovenıem bylo znakomstvo s rýnamı drevnıh germanev, kotorym prıpısyvalı magıcheskıe svoıstva, – ved eto je drevnetıýrkskıe býkvy ı po ochertanııam, ı po naznachenııý, no v Evrope reshılı, chto mejdý nımı net nıkakoı svıazı. To est bylı sovetskaıa ıdeologııa plıýs evroentrızm po otrıanııý drevneı ıstorıı, kýltýry Stepı.
Drevnetıýrkskıe rýny sohranılı drevneıshıe ochertanııa vplot do pervonachalnyh magıcheskıh sımvolov solna, planet, form sozvezdıı, chto govorıt ob ıh orıgınalnostı ı voznıknovenıı etogo pısma ee zadolgo do nasheı ery, kak ı mırovozzrenıe Tengrı.
K tomý je tıýrkskıe rýny ımeıýt obıe grafıcheskıe znakı-sımvoly s nekotorymı tamgamı kazahskıh rodov, a tamgı poıavılıs ee v bronzovom veke ı zafıksırovany v petroglıfah.
Chtoby ımet predstavlenıe o magıcheskoı sýnostı drevnıh ponıatıı pozvolıý otryvok ız moeı statı «Sılýet Kentavra» (Prostor, 2003 g., №4) ob etnonımah qazaq, qypchaq, qýman, ýzbek ı dr.
«Qa» – odno ız fýndamentalnyh, pervıchnyh ponıatıı, prarodıtel vajneıshıh nomınaıı drevnıh tıýrkov.
Ponıatıem «qa» pronızan ves pogrebalnyı obrıad tıýrkov. Ono lejıt v osnove ıh drevnıh relıgıoznyh predstavlenıı: qabyrchaq – sklep, grob, qa, qap, qazan ı t.d. – rıtýalnaıa posýda, qam – shaman, qamla – kamlat, qamchy – rıtýalnaıa plet, knýt, qaptan, qalpaq – rıtýalnaıa odejda ı t.d.
Nad ýsopshım nasypalı bolshoı holm (sr. perevernýtyı kazan ý tıýrkov oznachal smert), naverhý kamennye ızvaıanııa s chasheı v rýkah smotrelı na vostok, gde voshodıt drýgaıa jıvotvorıaaıa chasha – Bog Solna.
Jızn zarojdalas v «qa» – v ýtrobe (qab, qaryn), ona zavershalas v nem (qabyr-qabyrchaq ot qab – «plodnaıa obolochka; meshok»), otkýda vse beret nachalo ı kýda vse vozvraaetsıa (sr. kaz. qaıtý – «skonchatsıa», býkv. «vozvratıtsıa»)».
Inymı slovamı, eslı ıazyk – drevneıshıı, to ı ıstorııa naroda – drevnıaıa. Odnako do sıh por ıstorııa sarmatov, sakov, skıfov kak by ne nasha. Otkrylı drevnee gorodıe «Arkaım» – toje ne otnosıtsıa k nomadam.
Neprııatıe radıkalamı doıslamskoı kýltýry
No v poslednee vremıa k sovetskoı ıdeologıı, evroentrızmý dobavılas ıdeologııa relıgıoznyh radıkalov, otrıaıýaıa ı ne prınımaıýaıa drevnıýıý kýltýrý, mırovozzrenıe, ıazyk kazahov, protıvopostavlıaıa ım arabskýıý kýltýrý, mırovozzrenıe, relıgııý, ıazyk. Chto vyzyvaet ıvılızaıonnyı razlom, ıvılızaıonnyı konflıkt.
Eto deıstvıtelno bolshaıa problema: relıgıoznye radıkaly staraıýtsıa nıvelırovat, zaglýshıt, stırat nashı drevnıe naıonalnye kody.
Radıkaly ne prıemlıýt naıonalnoe, otvergaıýt tysıacheletnıýıý ıstorııý naroda – zdes ıstokı ıvılızaıonnogo mejkazahskogo razloma. Kornı naıonalnoı mýzykı, eposa, ýstnogo narodnogo tvorchestva, ızobrazıtelnogo ıskýsstva, arhıtektýry, odejdy ı t.d. ımeıýt doıslamskoe proıshojdenıe ı doshlı do nashıh dneı, chto govorıt o mýdrostı ı gıbkostı nashıh predkov.
Neofıty ne hotıat prıznavat zdravyı smysl, logıký, razýmnost, ne hotıat ýchıtyvat doıslamskýıý ıstorııý, kýltýrý, tradııı ı t.d. «Islamısty», otvergaıa mestnýıý versııý Islama, hotıat slepo ı bezdýmno vvestı ý nas arabskýıý versııý, prı etom ne klassıcheskýıý, a radıkalnyh techenıı, zachastýıý ne provodıa razlıchııa mejdý kanonamı relıgıı ı arabskımı naıonalnymı tradıııamı ı obychaıamı.
Po etoı prıchıne – neprııatıe doıslamskoı ıstorıı ı kýltýry Stepı, kak býdto ee ne bylo, ee prınıjenıe. Otsıýda ıstokı napadok radıkalov na mazary, Arýahı, dombrý, bet ashar, sálem salý, saýkele, naıonalnýıý ıgrý «Qyz qýý», svadebnye, pogrebalnye obrıady ı drýgıe elementy doıslamskoı naıonalnoı kýltýry.
V pervýıý ochered, nado byt chelovekom, zatem – kazahom, tolko potom – vera, neverıe, svetskost, ateızm ı t.d. V pervýıý ochered, zakony svetskogo gosýdarstva ı naıonalnoe edınstvo. Po etoı prıchıne neobhodımo ýdelıat bolshoe vnımanıe vospıtanııý ı propagande naıonalnyh ennosteı, naıonalnoı odejdy, kýltýry sredı molodejı.
Ohranıtelnye osobennostı tradııonnogo Islama
V soıalnyh setıah bolshoı rezonans vyzvalo vystýplenıe ızvestnogo ımama Qabylbek Álipbaıuly o kazahskom ıazyke «Qoldanystaǵy sózderdiń 70% arapsha, qalǵan 30%-dyń birazy oryssha». Eto vystýplenıe ne bylo slýchaınym, potomý chto do etogo ımam vystýpal v Týrkestane, gde voznosıl arabskıı ıazyk ı blagodarıl nashıh predkov, kotorye bez prepıatstvıı prınıalı Koran s arabskım ıazykom. Prı etom on ýtochnıl, chto nado molıtsıa tolko na arabskom ıazyke, ınache vasha molıtva bespolezna.
Islam v Stepı v elom sygral polojıtelnýıý rol v plane naıonalnoı ıdentıchnostı ı sohranenııa kazahskogo naroda, ego kýltýry, tradııı ı ıazyka, osobenno v ýslovııah kolonızaıı v arskoe vremıa, potomý chto ımel svoı otlıchıtelnye ohranıtelnye osobennostı.
Islam ne prınýjdal tıýrok k otrechenııý ot glýboko ýkorenıvsheısıa sıstemy prejnıh dýhovnyh ennosteı. Tıýrkı prodoljalı poklonıatsıa Tengrı, a v obenıı s mýsýlmanamı perevodılı ego ımıa na arabskıı ıazyk kak «Allah».
Naprımer, v tıýrksko-arabskom slovare Mahmud Qashqarı «Dıýanı luǵat-at-túrk» (1072-1074) ızvestnyı hadıs peredan tak: «Uly Táńiri: «Meniń bir taıpa qosynym bar, olardy «túrik» dep atadym, olardy kúnshyǵysqa ornalastyrdym. Bir ulysqa ashýlanyp, nazalansam túrikterdi solarǵa qarsy salamyn» depti».
Islam byl adaptırovan v svıazı s tradıııamı ı obychaıamı kazahskogo naroda, v nego bylı «vjıvleny» nekotorye kanony mırovozzrenııa Tengrı. Eto prodoljalos na protıajenıı stoletıı, ı Islam stal relıgıeı stepnıakov.
V ıtoge tradııonnyı Islam vo mnogom otlıchaetsıa ot arabskogo varıanta. On bolee mıagok v traktovkah, bolee terpımyı, on obogaen tysıacheletnımı kanonamı nasheı drevneı kýltýry, tradıııamı ı obychaıamı naroda. Po etoı prıchıne ı doshlı do nashıh dneı doıslamskıe epos, folklor, nazıdanııa drevnıh abyzov, naıonalnyı kostıým, mýzykalnye ınstrýmenty, mazary, pamıatnıkı kýltýry vplot do petroglıfov, obychaı, tradııı ı dr.
V elom v srednıe veka v Step pronıkaet mnogo raznyh relıgıı: ne tolko Islam, no ı hrıstıanstvo, býddızm ı daje manıheıstvo ı zoroastrızm. V takoı sıtýaıı prısýıe stepnıakam tolerantnost, gıbkost, mýdrost ne dalı razvıtsıa relıgıoznym konflıktam.
To est proess rasprostranenııa Islama v Stepı byl postepennym ı mnogoaspektnym, sochetaıa voennye, torgovye, dýhovnye, kýltýrnye ı soıalnye faktory. Lısh k XV-XVI vekam Islam stal osnovnoı relıgıeı na terrıtorıı Kazahstana.
Obeızvestno, chto Islam rasprostranılsıa v nashem regıone raznymı pýtıamı, v tom chısle cherez ınstıtýt sýfıev. «Praktıcheskıı» je sýfızm orıentırovalsıa glavnym obrazom na ýdovletvorenıe dýhovnyh zaprosov narodnyh mass.
Rasprostranılsıa ne tolko na arabskom, no ı na chagataıskom, persıdskom, tıýrkskom ıazykah, chto ne moglo ne otrazıtsıa na mestnyh osobennostıah Islama. Naprımer, jıtelı Býhary v nachale Islama vo vremıa molıtvy aıaty ız Korana chıtalı na farsı, tak kak ne moglı ızýchat arabskıı ıazyk.
Klassıcheskıı prımer: «Dıvanı hıkmet» («Knıga mýdrostı») – velıchaıshee poetıcheskoe proızvedenıe etıko-dıdaktıcheskogo soderjanııa velıkogo ýchıtelıa tıýrkskıh narodov Hodjı Ahmeta Iassaýı, kotoryı odnım ız pervyh v mýsýlmanskom mıre v janre hıkmeta na kypchakskom dıalekte drevnetıýrkskogo ıazyka obıasnıl taıný, smysl ı znachenıe Korana ı hadısov.
Mıssıonerskýıý deıatelnost provodılı sheıhı, stranstvýıýıe dervıshı, sýfıı. Sredı mestnogo naselenııa poıavılıs nabojnye lıýdı, glavy dýhovenstva (mýlly, ımamy, ıshany, kadıı, hazrety, aýlıe ı dr.).
Inymı slovamı, Islam v to vremıa neredko prodvıgalsıa cherez sýfııskıe tarıkaty, ı onı vo mnogom vlııalı na relıgıoznýıý ı polıtıcheskýıý jızn, v tom chısle ı na hanov, kotorye neredko sovetovalıs s glavamı sýfıev. Sýfıı ne tolko rasprostranıalı Islam, no kak ýchenye bylı polezny dlıa polıtıcheskıh elıt.
«Stepnoı» Islam menee fanatıchen v traktovkah, obrazah ı v deıstvııah. Svıazano eto, prejde vsego, s mentalıtetom kazahov, s ıh veroterpımostıý. No v nashı dnı etot Islam ıspytyvaet kolossalnoe davlenıe so storony kak «chıstogo arabskogo Islama», tak ı so storony radıkalnyh ı ekstremıstskıh techenıı v Islame.
Ved neredko eta ınformaııa podaetsıa nekrıtıchno, shematıchno, ýproenno – poıavlenıe, rasprostranenıe ı razvıtıe Islama v Aravıı perenosıat v kazahskýıý Step, býdto ý nas bylı analogıchnye relıgıoznye proessy ı ýslovııa, kak ı v aravııskoı pýstyne, ne govorıa o ıazyke ı kýltýre.
V elom v ıh predstavlenııah nastoıaaıa dýhovnaıa jızn Stepı (ı chelovechestva) nachınaetsıa tolko s poıavlenııa Islama v Aravıı ı ego rasprostranenııa v nashem regıone, a doıslamskaıa ıstorııa ne ımeet znachenııa, potomý chto nashı predkı v to vremıa bylı v zablýjdenıı.
Osnovoı ıdeologıı fýndamentalıstskıh vzglıadov ı techenıı ıavlıaetsıa mysl o tom, chto na protıajenıı vekov Islam ıskajalsıa, v nego vse vremıa prıvnosılıs novye elementy, v tom chısle protıvorechaıe ıskonnomý ıslamskomý ýchenııý: «I chtoby «ochıstıt» mýsýlmanskýıý relıgııý, neobhodımo vernýt ee k tomý sostoıanııý, v kakom ona nahodılas v epohý proroka Mýhammeda ı chetyreh «pravednyh halıfov» (al-hýlafa al-rashıdýn)» (V. V. Naýmkın).
P.S. Illıýstraııa – kartına Kazakbaıa Ajıbekýly «Uly dala».
Dastan Eldesov