В советской школе нам говорили, что казахи обрели письменность в советское время. Конечно, мы знали о письменности на арабской графике – помню, отец говорил: «Төте жазу – өте ыңғайлы, тез, жеңіл үйренуге болады», но мы не изучали ее, как и литературу на ней. А учебник по истории Казахстана представлял собой маленькую книжку.
Казахский язык – один из древнейших
Про историю казахов говорили, что она начиналась с XV века, что казахи как этногенетический коллектив, единый народ – молодой. А древнюю историю подавали какой-то сумбурной и непонятной, например, сарматы, саки, скифы и др. – ираноязычные, то есть эти номады – не ваша история.
И в той беспросветной ситуации вышла книга Олжаса Сулейменова «Аз и я», в 1975 году, которая для всех казахов была большим откровением: в основе «Слова о полку Игореве» – много тюркизмов. Значит, наш язык – не молодой, и история казахов начинается не с XV века.
В вузе мы знакомились с тюркологией, древнетюркской письменностью, «вырезанная» графика которой явно говорила о древности. И, конечно, символично было, что первое слово, которое прочел датский профессор Вильгельм Томсен, было «Тенгри».
А книга Сарсена Аманжолова «Вопросы диалектологии и истории казахского языка» (1959) доказала, что казахский является одним из древнейших, ядро которого сложилось или оформилось до нашей эры, и в казахском языке сохранились идиомы первобытного человека.
Другим откровением было знакомство с рунами древних германцев, которым приписывали магические свойства, – ведь это же древнетюркские буквы и по очертаниям, и по назначению, но в Европе решили, что между ними нет никакой связи. То есть были советская идеология плюс евроцентризм по отрицанию древней истории, культуры Степи.
Древнетюркские руны сохранили древнейшие очертания вплоть до первоначальных магических символов солнца, планет, форм созвездий, что говорит об их оригинальности и возникновении этого письма еще задолго до нашей эры, как и мировоззрение Тенгри.
К тому же тюркские руны имеют общие графические знаки-символы с некоторыми тамгами казахских родов, а тамги появились еще в бронзовом веке и зафиксированы в петроглифах.
Чтобы иметь представление о магической сущности древних понятий позволю отрывок из моей статьи «Силуэт Кентавра» (Простор, 2003 г., №4) об этнонимах қазақ, қыпчақ, қуман, узбек и др.
«Қа» – одно из фундаментальных, первичных понятий, прародитель важнейших номинаций древних тюрков.
Понятием «қа» пронизан весь погребальный обряд тюрков. Оно лежит в основе их древних религиозных представлений: қабырчақ – склеп, гроб, қа, қап, қазан и т.д. – ритуальная посуда, қам – шаман, қамла – камлать, қамчы – ритуальная плеть, кнут, қаптан, қалпақ – ритуальная одежда и т.д.
Над усопшим насыпали большой холм (ср. перевернутый казан у тюрков означал смерть), наверху каменные изваяния с чашей в руках смотрели на восток, где восходит другая животворящая чаша – Бог Солнца.
Жизнь зарождалась в «қа» – в утробе (қаб, қарын), она завершалась в нем (қабыр-қабырчақ от қаб – «плодная оболочка; мешок»), откуда все берет начало и куда все возвращается (ср. каз. қайту – «скончаться», букв. «возвратиться»)».
Иными словами, если язык – древнейший, то и история народа – древняя. Однако до сих пор история сарматов, саков, скифов как бы не наша. Открыли древнее городище «Аркаим» – тоже не относится к номадам.
Неприятие радикалами доисламской культуры
Но в последнее время к советской идеологии, евроцентризму добавилась идеология религиозных радикалов, отрицающая и не принимающая древнюю культуру, мировоззрение, язык казахов, противопоставляя им арабскую культуру, мировоззрение, религию, язык. Что вызывает цивилизационный разлом, цивилизационный конфликт.
Это действительно большая проблема: религиозные радикалы стараются нивелировать, заглушить, стирать наши древние национальные коды.
Радикалы не приемлют национальное, отвергают тысячелетнюю историю народа – здесь истоки цивилизационного межказахского разлома. Корни национальной музыки, эпоса, устного народного творчества, изобразительного искусства, архитектуры, одежды и т.д. имеют доисламское происхождение и дошли до наших дней, что говорит о мудрости и гибкости наших предков.
Неофиты не хотят признавать здравый смысл, логику, разумность, не хотят учитывать доисламскую историю, культуру, традиции и т.д. «Исламисты», отвергая местную версию Ислама, хотят слепо и бездумно ввести у нас арабскую версию, при этом не классическую, а радикальных течений, зачастую не проводя различия между канонами религии и арабскими национальными традициями и обычаями.
По этой причине – неприятие доисламской истории и культуры Степи, как будто ее не было, ее принижение. Отсюда истоки нападок радикалов на мазары, Аруахи, домбру, бет ашар, сәлем салу, саукеле, национальную игру «Қыз қуу», свадебные, погребальные обряды и другие элементы доисламской национальной культуры.
В первую очередь, надо быть человеком, затем – казахом, только потом – вера, неверие, светскость, атеизм и т.д. В первую очередь, законы светского государства и национальное единство. По этой причине необходимо уделять большое внимание воспитанию и пропаганде национальных ценностей, национальной одежды, культуры среди молодежи.
Охранительные особенности традиционного Ислама
В социальных сетях большой резонанс вызвало выступление известного имама Қабылбек Әліпбайұлы о казахском языке «Қолданыстағы сөздердің 70% арапша, қалған 30%-дың біразы орысша». Это выступление не было случайным, потому что до этого имам выступал в Туркестане, где возносил арабский язык и благодарил наших предков, которые без препятствий приняли Коран с арабским языком. При этом он уточнил, что надо молиться только на арабском языке, иначе ваша молитва бесполезна.
Ислам в Степи в целом сыграл положительную роль в плане национальной идентичности и сохранения казахского народа, его культуры, традиций и языка, особенно в условиях колонизации в царское время, потому что имел свои отличительные охранительные особенности.
Ислам не принуждал тюрок к отречению от глубоко укоренившейся системы прежних духовных ценностей. Тюрки продолжали поклоняться Тенгри, а в общении с мусульманами переводили его имя на арабский язык как «Аллах».
Например, в тюркско-арабском словаре Махмұд Қашқари «Диуани лұғат-ат-түрк» (1072-1074) известный хадис передан так: «Ұлы Тәңірі: «Менің бір тайпа қосыным бар, оларды «түрік» деп атадым, оларды күншығысқа орналастырдым. Бір ұлысқа ашуланып, назалансам түріктерді соларға қарсы саламын» депті».
Ислам был адаптирован в связи с традициями и обычаями казахского народа, в него были «вживлены» некоторые каноны мировоззрения Тенгри. Это продолжалось на протяжении столетий, и Ислам стал религией степняков.
В итоге традиционный Ислам во многом отличается от арабского варианта. Он более мягок в трактовках, более терпимый, он обогащен тысячелетними канонами нашей древней культуры, традициями и обычаями народа. По этой причине и дошли до наших дней доисламские эпос, фольклор, назидания древних абызов, национальный костюм, музыкальные инструменты, мазары, памятники культуры вплоть до петроглифов, обычаи, традиции и др.
В целом в средние века в Степь проникает много разных религий: не только Ислам, но и христианство, буддизм и даже манихейство и зороастризм. В такой ситуации присущие степнякам толерантность, гибкость, мудрость не дали развиться религиозным конфликтам.
То есть процесс распространения Ислама в Степи был постепенным и многоаспектным, сочетая военные, торговые, духовные, культурные и социальные факторы. Лишь к XV-XVI векам Ислам стал основной религией на территории Казахстана.
Общеизвестно, что Ислам распространился в нашем регионе разными путями, в том числе через институт суфиев. «Практический» же суфизм ориентировался главным образом на удовлетворение духовных запросов народных масс.
Распространился не только на арабском, но и на чагатайском, персидском, тюркском языках, что не могло не отразиться на местных особенностях Ислама. Например, жители Бухары в начале Ислама во время молитвы аяты из Корана читали на фарси, так как не могли изучать арабский язык.
Классический пример: «Дивани хикмет» («Книга мудрости») – величайшее поэтическое произведение этико-дидактического содержания великого учителя тюркских народов Ходжи Ахмета Яссауи, который одним из первых в мусульманском мире в жанре хикмета на кыпчакском диалекте древнетюркского языка объяснил тайну, смысл и значение Корана и хадисов.
Миссионерскую деятельность проводили шейхи, странствующие дервиши, суфии. Среди местного населения появились набожные люди, главы духовенства (муллы, имамы, ишаны, кадии, хазреты, аулие и др.).
Иными словами, Ислам в то время нередко продвигался через суфийские тарикаты, и они во многом влияли на религиозную и политическую жизнь, в том числе и на ханов, которые нередко советовались с главами суфиев. Суфии не только распространяли Ислам, но как ученые были полезны для политических элит.
«Степной» Ислам менее фанатичен в трактовках, образах и в действиях. Связано это, прежде всего, с менталитетом казахов, с их веротерпимостью. Но в наши дни этот Ислам испытывает колоссальное давление со стороны как «чистого арабского Ислама», так и со стороны радикальных и экстремистских течений в Исламе.
Ведь нередко эта информация подается некритично, схематично, упрощенно – появление, распространение и развитие Ислама в Аравии переносят в казахскую Степь, будто у нас были аналогичные религиозные процессы и условия, как и в аравийской пустыне, не говоря о языке и культуре.
В целом в их представлениях настоящая духовная жизнь Степи (и человечества) начинается только с появления Ислама в Аравии и его распространения в нашем регионе, а доисламская история не имеет значения, потому что наши предки в то время были в заблуждении.
Основой идеологии фундаменталистских взглядов и течений является мысль о том, что на протяжении веков Ислам искажался, в него все время привносились новые элементы, в том числе противоречащие исконному исламскому учению: «И чтобы «очистить» мусульманскую религию, необходимо вернуть ее к тому состоянию, в каком она находилась в эпоху пророка Мухаммеда и четырех «праведных халифов» (ал-хулафа ал-рашидун)» (В. В. Наумкин).
P.S. Иллюстрация – картина Казакбая Ажибекулы «Ұлы дала».
Дастан Ельдесов