K. Tokaev: Prepodavanıe tochnyh naýk v výzah – na rýsskom ıazyke?

4361
Adyrna.kz Telegram

Vyskazyvanıe prezıdenta Kasym-Jomarta Tokaeva «V praktıcheskom plane prepodavanıe tochnyh naýk v výzah mojno ostavıt na rýsskom ıazyke» vyzvalo bolshýıý dıskýssııý v soıalnyh setıah. Eslı prıotkryt lıngvıstıcheskýıý «kýhnıý» kazahskogo ıazyka v naýchnoı sfere, to vyıavlıaetsıa ne reshennaıa do sıh por problema naıonalnoı termınologıı.

Speıalıstov poka net

Zdes prıvodıatsıa raznye tochkı zrenııa polzovateleı Facebook. Vot odna tochka zrenııa: «Prochla slova Tokaeva, chto tochnym naýkam nýjno obýchat na rýsskom? S chego eto vdrýg? V KazGÝ ý nas na fızfake na potoke bylo 5 grýpp: dve na kazahskom, dve na rýsskom ı odna – speotdelenıe, eto fızıka s anglııskım. Tak, na kazahskom otdelenıı vse razdely fızıkı, matanalız, dıfferenıalnye ýravnenııa, analıtıcheskýıý geometrııý, matfızıký – vse velı na kazahskom ıazyke. Knıg ı posobıı bylo dostatochno. Bylo mnogo vypýsknıkov RFMSh, no ı obychnyh shkol ız drýgıh gorodov ı aýlov. Pochemý spýstıa 40 let Tokaev dýmaet, chto tochnym naýkam nýjno obýchat na rýsskom?»

Vot otvet na etot vopros: «Ne znaıý, kak v KazGÝ, no v Polıtehe, AEI ı drýgıh tehnıcheskıh výzah speıalızırovannoı lıteratýry na kazahskom ıazyke v 80-e gody prosto ne bylo. Voobe. Da ı ne moglo byt. Prosto otsýtstvovala termınologııa, kotoraıa byla klıýchevym voprosom v radıotehnıke ı svıazı. Ný ne zanımalıs kazahı do SSSR radıotehnıkoı, EV, avtomatıkoı ı telekommýnıkaııamı. Ývy. Zatem, ýje daje ne v 90-ye, a v seredıne 2000-h bylı popytkı kak-to adaptırovat sovremennýıý tehnıcheskýıý lıteratýrý k kazahskomý ıazyký. Eto bylo ýjasno. V Kazahtelekome (v kajdom podrazdelenıı) sıdelı elye otdely perevodchıkov (ıa podozrevaıý, chto onı tak ı sıdıat), kotorye perevodılı vsıý vneshnıýıý (!) perepıský na kazahskıı s prımenenıem chýdovınyh s tochkı zrenııa zdravogo smysla perevodov (ı Ǵalamtor – ne samyı ıarkıı tomý prımer). V obem, nı k chemý eto ne prıvelo. Vse ravno, v svıazı ı IT ıspolzýetsıa anglııskaıa ı otchastı rýsskaıa (mnogo zaımstvovanıı ız anglııskogo) termınologııa. V obem, vsıa eta sýeta mne kajetsıa bessmyslennoı ı bessmyslenno zatratnoı».

A vot oenka ı termınologıı v medıınskoı sfere: «Est ý menıa drýg. Detskıı hırýrg vyssheı kategorıı. 35 let staja. Vladeet svobodno kazahskım. Tak vot, s ego slov: na kazahskom ıazyke prosto net nazvanıı mnojestva organov. Prı ejednevnoı planerke zastavlıalı chıtat otchety na kazahskom. Prı etom vse ponımaıýt, chto etıh chasteı kıshechnıka na kazahskom prosto net. Ný ne zanımalıs kazahı do SSSR hırýrgıeı. I po latynı toje zapreaıýt. Vot kogda ý menıa gorod ılı raıon okajetsıa bez svıazı, eto erýnda. Rano ılı pozdno naıdetsıa gramotnyı ınjener. A vot eslı paıentý otrejýt chto-to zdorovoe vmesto bolnogo prosto ız-za togo, chto po-kazahskı ono zvýchıt po ınomý, nejelı po latynı (kak prınıato vo vsem mıre), kto býdet vınovat? Hırýrg, lıngvıst ılı polıtık, kotoryı zapretıl nazvanııa na latynı?!»

«Gıdrodınamıka, sopromat, metallovedenıe ılı kolloıdnaıa hımııa ı t.d. – lýchshe na anglııskom ılı rýsskom ıazyke. Speıalıstov poka net».

Nado prıznat, chto problema termınov ıdet s sovetskıh vremen ı do sıh por ne reshena. K sojalenııý, ý nas pochtı tradıııa – poka prezıdent ne skajet, problema ne podnımaetsıa ı ne reshaetsıa na doljnom ýrovne. Dostatochno skazat, chto za gody nezavısımostı ne razrabotana daje naýchnaıa konepııa ıazykovoı reformy, ne vydelıaetsıa fınansırovanıe na osnovnýıý problemý kazahskogo ıazyka: sozdanıe naıonalnoı termınologıı, peresmotr sovetskıh prınıpov zaımstvovanııa v kazahskom ıazyke ı sozdanıe kazahskıh varıantov vmesto zaımstvovanıı ız rýsskogo ıazyka (rýsskıh slov) ı t.d.

 

Za gody nezavısımostı bylo vvedeno lısh schıtannoe kolıchestvo novyh slov.

Dostatochno prosmotret, k prımerý, orfografıcheskıı slovar kazahskogo ıazyka na býkvy «v», «ıo», «f», «», «ch», «», «e», «ıý», «ıa» – vse slova v rýsskoı orfografıı! Na býkvy «g», «b», «d», «ı», «k», «l», «p», «r», «h» – vnýshıtelnoe kolıchestvo rýsskıh slov, poroı okolo polovıny! Etı slova zametno «podtachıvaıýt» ıazyk.

Ilı otkroıte kazahsko-rýsskıe slovarı: trıýk – trıýk, týflı – týflı, týsh – týsh, ıotka – ıotka, ıýbka – ıýbka ı t.d. Neponıatno, perevod s kakogo ıazyka na kakoı – s rýsskogo na rýsskıı?!

           Prepodavanıe tochnyh naýk v výzah – na rýsskom ıazyke?

V ochen slojnyı perıod dlıa strany, da ı dlıa vsego mıra, Kasym-Jomart Tokaev dal bolshoe ıntervıý respýblıkanskoı gazete «Ana tili» «Qasym-Jomart Toqaev, Qazaqstan Respýblıkasynyń Prezıdenti: «Qazaq halqynyń taǵdyry tarıh tarazysynda tur» («Kasym-Jomart Tokaev: Sýdba kazahskogo naroda nahodıtsıa na vesah ıstorıı»).

Temy dlıa obsýjdenııa bylı razlıchnye – eto ne tolko pandemııa koronavırýsa, no ı sýverenıtet Kazahstana v ramkah EAES, chelovek trýda, golos ıntellıgenıı ı dr. «Vremıa toev ýhodıt. Nastýpaet vremıa razýma, naýkı, znanıı, trýda» – takov osnovnoı leıtmotıv ıntervıý.

Osoboe vnımanıe Kasym-Jomart Tokaev ýdelıl ıazykovoı sıtýaıı v strane.

V ıntervıý prezıdenta prozvýchala ı problema nerazvıtostı termınov v kazahskom ıazyke, ız-za chego prepodavanıe tochnyh naýk v výzah mojno ostavıt na rýsskom ıazyke: «Ýkreplıaıa pozııı kazahskogo ıazyka, ne sledýet ýemlıat statýs rýsskogo ıazyka. Kak ıa skazal vyshe, ıazyk – eto bolshaıa polıtıka, poetomý pospeshnost ı shapkozakıdatelstvo mogýt nanestı ýerb nasheı gosýdarstvennostı. V praktıcheskom plane prepodavanıe tochnyh naýk v výzah mojno ostavıt na rýsskom ıazyke. Zdes dlıa nas polezen opyt Malaızıı, gde vnachale reshılı otkazatsıa ot anglııskogo ıazyka, no zatem vosstanovılı ego statýs v výzah ı kak sredstvo dıplomatıcheskıh kommýnıkaıı. Nashe podrastaıýee pokolenıe narıadý s kazahskım doljno svobodno vladet ı rýsskım ıazykom». (Zdes ı dalee ız perevoda MIA «Kazınform».)

Kak-to v odnoı state ıa predlojıl zakrepıt za rýsskım ıazykom statýs ıazyka naýkı, no v kommentarııah chıtatelı obvınılı menıa v vystýplenıı protıv kazahskogo ıazyka. Odnako malo kto hochet prıznatsıa v otsýtstvıı ılı nerazvıtostı naıonalnoı termınologıı.

K prımerý, kak chıtaıýtsıa lekıı v Akademıı grajdanskoı avıaıı v kazahskıh otdelenııah? Termıny, osnovnye opredelenııa v avıaıonnoı sfere na rýsskom ıazyke, poetomý lekıı chıtaıýtsıa na rýsskom, chtoby býdýıe pıloty pravılno orıentırovalıs prı vzlete, v vozdýhe ı prı posadke, a mehanıkı razbıralıs v zapchastıah samoletov.

Okazalos, do sıh por net avıaıonnoı termınologıı na kazahskom ıazyke. I takaıa sıtýaııa vo mnogıh tehnıcheskıh výzah, gde lekıı chıtaıýt na kazahskom ı rýsskom ıazykah, no termıny – na rýsskom.

V medııne perevelı chast termınov, chasto neýdachno, vrode hırýrg – otashy (kostoprav), otmenılı latyn, zanıatııa na kazahskom, v ıtoge – znanııa medıkov nızkogo kachestva.

Lıngvısty prıznaıýt, chto adaptaııa ýzkospeıalnyh termınov – eto delo kazahskoıazychnyh speıalıstov opredelennyh otrasleı, a ıazykovedy lısh ýtochnıaıýt, «ýzakonıvaıýt» vvodımye termıny.

V kajdoı otraslı doljny byt kompetentnye kazahskoıazychnye speıalısty, kotorye doljny razrabotat otraslevye termıny ne na obestvennyh nachalah, a s oplatoı trýda. Lısh posle etogo termıny ızýchaıýtsıa lıngvıstamı ı vypýskaıýtsıa slovarı.

Ranshe Termınologıcheskaıa komıssııa rabotala na obestvennyh nachalah ı sobıralas raz v 2-3 mesıaa. A seıchas, okazyvaetsıa, ý nas ne rabotaıýt grýppy speıalıstov po otraslevym termınam – net organızaıı ıh raboty ı fınansırovanııa. To est net raboty po termınologıı.

V HHI veke bez termınologıı ıazyk ne razvıvaetsıa – eto aksıoma, kotoraıa deıstvýet vo vseh ıazykah. Ý nas je bez ee reshenııa hotıat menıat grafıký.

Vozmojno, prıshlo vremıa peresmotret mehanızm fınansırovanııa v ıazykovoı sfere ı ee strýktýrý – nado vydelıat dengı dlıa raboty Termınologıcheskoı komıssıı. I dlıa reshenııa osnovnoı problemy kazahskogo ıazyka neobhodımo otkrytıe Instıtýta termınov ılı Instıtýta soıalnoı lıngvıstıkı, chtoby sozdat naıonalnýıý termınologııý, peresmotret sovetskıe prınıpy zaımstvovanııa v kazahskom ıazyke ı sozdat kazahskıe varıanty vmesto zaımstvovanıı ız rýsskogo ıazyka (rýsskıh slov) ı t.d.

Kak skazal prezıdent Kasym-Jomart Tokaev: «Nýjno deıstvovat ýmno, s polnym ponımanıem ıstorıcheskoı otvetstvennostı. Tolko ıvılızovannym pýtem my smojem prevratıt kazahskıı ıazyk v ıazyk naýkı».

Opasnost pospeshnoı latınızaıı – v narýshenıı posledovatelnostı ıazykovogo razvıtııa: snachala nado adaptırovat tak nazyvaemye zaımstvovanııa ız rýsskogo ıazyka (na dele – rýsskıe slova) k leksıcheskoı sısteme kazahskogo ıazyka, na osnove kotoryh nado ýtochnıt fonetıcheskýıý, fonemnýıý osnový ıazyka ı, sootvetstvenno, kolıchestvo býkv.

Osobnıakom stoıat mnogochıslennye mejdýnarodnye termıny. Dlıa raboty s nımı neobhodımo dlıtelnoe vremıa. Eto kasaetsıa ı drýgıh «trýdnyh» slov: dlıa nıh mojno podbırat adekvatnye perevody. No dlıa etogo neobhodımo opredelıtsıa s fınansırovanıem etoı raboty.

Lısh posle etogo prı neobhodımostı provodıt latınızaııý, a ne naoborot. V samom dele, kak vvodıt latınıý bez ýcheta mejdýnarodnoı termınologıı v kazahskom ıazyke, kotoraıa ne razvıta?!

                                     Nado ýchıtyvat opyt sosedeı

Daje prı perehode na latınıý nashı lıngvısty na doljnom ýrovne ne ızýchılı opyt sosednego Ýzbekıstana ı bez naýchnogo obosnovanııa vvelı «karakalpakskıı» varıant latınıy s akýtom. V ıtoge 21 oktıabrıa 2019 goda prezıdent Kasym-Jomart Tokaev porýchıl ýsovershenstvovat alfavıt! Kazalos by, poıavılas vozmojnost dlıa lıngvıstov, speıalıstov, obestva krıtıcheskı osmyslıt proess latınızaıı v Kazahstane ı ne povtorıat svoı ı chýjıe oshıbkı ı podnıat osnovnýıý problemý kazahskogo ıazyka. No net etogo – jdýt ýkazanıı prezıdenta?!

I vot ob ýchete opyta sosedeı perehoda na latınıý skazal prezıdent Kasym-Jomart Tokaev v ıntervıý rossııskoı gazete «Komsomolskaıa pravda» (03.06.2020): «Modernızaııa kazahskogo alfavıta prodıktovana jelanıem rasshırıt kommýnıkaıonnye vozmojnostı kazahskogo ıazyka. V to je vremıa my býdem perehodıt na latınıý postepenno, bez ıskýsstvennogo ýskorenııa, s ýchetom opyta entralno-azıatskıh gosýdarstv. Ved rech ıdet ne o prostom perelojenıı s kırıllıy na latınıý, a o reforme orfografıı kazahskogo ıazyka».

V samom dele, dlıa sravnenııa ı ızýchenııa opyta ıazykovyh reform bolshe podhodıat entralno-azıatskıe gosýdarstva, chem drýgıe: est blızost ıazykovaıa, kýltýrnaıa, ıstorıcheskaıa, etnıcheskaıa, geografıcheskaıa ı dr.

Ý nas je lıýbıat ssylatsıa na týrekıı opyt. No nelzıa sravnıvat latınızaııý v Týrıı ı Kazahstane. V Týrıı byl lısh razovyı perehod s tochno opredelennymı elıamı, zadachamı, naýchnymı podhodamı ı t.d. Samoe glavnoe, týrekıı – regıonalnyı ıazyk, gde ne bylo vtorogo mırovogo ıazyka, ı perehod ot arabıy (vlııanııa arabskogo ıazyka, otchastı relıgıı, prıobenıe k zapadnoı ıvılızaıı ı t.d.) k latınıe otvechal polıtıcheskım, ekonomıcheskım, kýltýrnym, ıazykovym ı dr. reformam.

Drýgoe delo – Ýzbekıstan, gde latınıa «býksýet», eto prı tom, chto pozııı ýzbekskogo ıazyka sılnee, chem kazahskogo. Po kakoı prıchıne nashı lıngvısty ne ızýchılı sıtýaııý v sosedneı strane, a poshlı po ee pýtı?!

Nam naıbolee blızok ýzbekskıı opyt latınızaıı, kotoryı ı nado ızýchat. Hotıa ý sosedeı ne tak sılny pozııı rýsskogo ıazyka ı respýblıka ne vhodıla v EAES, ODKB, ı to latınızaııa zashla v týpık.

O negatıvnyh posledstvııah ýzbekskoı latınıy, o vozmojnom vozvrate na kırıllıý v býdýem, ývelıchenıı rýsskıh klassov ı shkol ız-za latınıy v Ýzbekıstane ıa pısal ee v 2009 godý.

S teh por v sosedneı strane sıtýaııa ýhýdshılas: vzroslye ne chıtaıýt na latınıe, bolee 70% lıteratýry ızdaetsıa na kırıllıe, a molodej ne chıtaet na kırıllıe ı rastıot kolıchestvo rýsskıh klassov!

Takaıa perspektıva býdet katastrofıcheskoı dlıa kazahskogo ıazyka, ýchıtyvaıa ego slabost kak gosýdarstvennogo ıazyka, kak ıazyka naýkı ı vysshego obrazovanııa.

      Kak podnıat kazahskıı do ýrovnıa ıazyka mejnaıonalnogo obenııa

Obaıa oenka ıazykovoı sıtýaıı v strane, dannaıa prezıdentom Tokaevym, – obektıvnaıa, raznostoronnıaıa, vzveshennaıa, ı est bolshaıa nadejda, chto pozıııa glavy gosýdarstva pozıtıvnym obrazom povlııaet na razvıtıe gosýdarstvennogo ıazyka. Eto aktýalno: mnogıe ıazykovye problemy ne zvýchalı na samom vysokom ýrovne.

Naprımer, prezıdent skazal o neobhodımostı znanııa kazahskogo ıazyka gosslýjaımı: «Prı naznachenıı na gosýdarstvennye doljnostı, osobenno soprıajennye s obestvennymı kommýnıkaııamı, predpochtenıe otdavat tem, kto narıadý s professıonalnymı kachestvamı horosho vladeet kazahskım ıazykom. Gosslýjaıe, ne ýmeıýıe vestı dıskýssııý ı dıalog na gosýdarstvennom ıazyke v Parlamente ılı na press-konferenııah, doljny stat anahronızmom».

I teper, vozmojno, sfera ýslýg, sotrýdnıkı kompanıı, slýjb, svıazannyh s massovym potrebıtelem, postepenno býdýt perehodıt na gosýdarstvennyı ıazyk, býdýt razrabotany reglamenty ı standarty okazanııa ýslýg v chastı gosıazyka. Ved ý nas do sıh por zakonodatelno ne opredelen perechen professıı, predstavıtelı kotoryh doljny vladet gosıazykom.

«Perechen professıı, speıalnosteı ı doljnosteı, dlıa kotoryh neobhodımo znanıe gosýdarstvennogo ıazyka v opredelennom obeme ı v sootvetstvıı s kvalıfıkaıonnymı trebovanııamı, ýstanavlıvaetsıa zakonamı Respýblıkı Kazahstan», kak napısano v Zakone «O ıazykah v Respýblıke Kazahstan».

V to je vremıa glava gosýdarstva prızval k vzveshennoı ı obdýmannoı rabote, ne speshıt: «No eto ne znachıt, chto rabota doljna byt zamorojena. Ee nýjno prodoljat, prıchem delat eto bez shýma, nadryva, samovozvelıchıvanııa… Pospeshnost – plohoı popýtchık na etom slojnom pýtı, gde ee mnogo podvodnyh kamneı».

V samom dele, my bylı svıdetelıamı, kogda ız-za pospeshnoı latınızaıı strana chýt ne pereshla na negramotnyı varıant latınıy, kotorýıý prıostanovıl Kasym-Jomart Tokaev.

Prezıdent otmetıl ı znachenıe rýsskogo ıazyka – okazyvaetsıa, sosedı neredko ıspolzýıýt ıazyk Pýshkına: «Horoshım prımerom mojet poslýjıt opyt Ýzbekıstana. S prısýımı ýzbekam taktom ı ýchtıvostıý, ne delaıa gromkıh zaıavlenıı, onı polnostıý reshılı ıazykovýıý problemý, ohotno prıbegaıa ı k rýsskomý ıazyký, kogda v etom est neobhodımost. K moemý ýdıvlenııý, v gosorganah Ýzbekıstana do sıh por ıspolzýetsıa rýsskıı ıazyk, v etom ves pragmatızm etogo naroda».

Glava gosýdarstva skazal ı o tom, kak podnıat kazahskıı ıazyk do ýrovnıa ıazyka mejnaıonalnogo obenııa: «Vo-vtoryh, nam sledýet podderjıvat ı poorıat predstavıteleı drýgıh etnosov, horosho vladeıýıh kazahskım ıazykom. Izbırat ıh v Parlament ı predstavıtelnye organy, naznachat na vysokıe posty v sısteme gosýdarstvennoı slýjby, otmechat gosýdarstvennymı nagradamı. Takıe lıýdı pomogýt podnıat kazahskıı ıazyk do ýrovnıa ıazyka mejnaıonalnogo obenııa».

                                                                                        Dastan ELDESOV,

Naıonalnyı portal "Adyrna"

Pikirler