59% НПА разрабатываются в регионах

2613
Adyrna.kz Telegram

Необходимо работать над качеством нормативно правовых актов.

  Институт научной экспертизы и анализа Университета КАЗГЮУ имени М.С.Нарикбаева совместно с Агентством Республики Казахстан по противодействию коррупции провел семинар: «Практические аспекты проведения научной антикоррупционной экспертизы и сопровождения экспертами заключений научной антикоррупционной экспертизы».

    Участие приняли: руководитель Института научной экспертизы и анализа, профессор, д.ю.н. Марат Когамов, представители Агентства Республики Казахстан по противодействию коррупции, представители Министерства Юстиции Республики Казахстан, экспертный состав и представители Университета КАЗГЮУ.

 «Согласно статистике, на сегодняшний день были в работе 6 150 проектов правовых актов, из них 3 574 приходится на правовые акты местных органов власти управления, т.е. 59% проектов НПА разрабатывается на региональном уровне», - отметил руководитель Института научной экспертизы и анализа.

Со слов представителя Агентства, ими проводился мониторинг заключений местных исполнительных органов совместно с территориальными департаментами. «На примере Акмолинской области за 9 месяцев т.г. было предоставлено 180 НПА, из них в 93 % (168) были выявлены коррупционные риски. Наибольшее количество коррупционных рисков в проектах НПА выявлено в Есильском районе (52), в городе Кокшетау (49), Аккольском (34), Буландинском (32), Зерендинском (25) районах. Экспертами выявляются следующие коррупционные факторы — это правовой пробел, недостаточный доступ к информации и другие» - сообщил сотрудник управления антикоррупционного мониторинга Агентства Республики Казахстан по противодействию коррупции.

Координатор Института научной экспертизы и анализа Молдабек Сырымотметил, что очень много вопросов в качестве предоставленных НПА на государственном языке: «Зачастую тексты на казахском и русском языках не аутентичны, что затрудняет проведение экспертизы. Иногда даже количество и нумерация пунктов отличается, что затрудняет работу и эксперта, и переводчиков. Зачастую экспертиза проводится только по проекту на русском языке, тогда как к проекту на казахском языке не уделяется должного внимания.»

Комментарии